| Allah rahmet eylesin | 
									- {PHR} rest: god rest his soul
 
  | 
									 | 
								
								
									| babana rahmet | 
									colloq. You are very kind indeed! | 
									 | 
								
								
									| babasına rahmet okumak | 
									/ın/ (for someone) to be so wonderful he/she makes you want to bless the father that begot him/her. | 
									 | 
								
								
									| babasına rahmet okutmak | 
									 1. (for someone, something) to be so bad that he/she/it makes one yearn for (someone or something else who/which is in himself/herself/itself undesirable): Fecri bir felaketti, fakat Feyman, Fecri´nin babasına rahmet okutuyor. Fecri was a disaster, but Feyman is so awful he makes us yearn to have Fecri back again.  2. (for someone) to be so wonderful he/she makes you want to bless the father that begot him/her. | 
									 | 
								
								
									| Allah rahmet eylesin. | 
									   * May God have mercy on him [(said for a person who has died).] | 
									 | 
								
								
									| babasına rahmet okumak | 
									   * (for someone) to be so wonderful he/she makes you want to bless the father that begot him/her. | 
									 | 
								
								
									| Gelen gidene rahmet okutur. | 
									Gelen gideni aratır./Gelen gidene rahmet okutur.
atasözü
   * A new person in a job is often worse than the old one. | 
									 | 
								
								
									| Görüp göreceği rahmet bu. | 
									konuşma dili
   * This is all he will ever get. | 
									 | 
								
								
									| rahmet düşmek | 
									rahmet düşmek/yağmak
   * for rain to fall. | 
									 | 
								
								
									| rahmet okumak | 
									   * to ask God to have mercy on (someone who has died), pray for (someone who has died).
   * to regret greatly the loss of. | 
									 | 
								
								
									| rahmet okutmak | 
									   * (for someone unpleasant) to make one wish that (his predecessor) had never left:
Bu yeni patron Ahmet Bey'e rahmet okuttu.
 This new boss has made us rue the day Ahmet Bey left. | 
									 | 
								
								
									| rahmet yağmak | 
									rahmet düşmek/yağmak
   * for rain to fall. | 
									 | 
								
								
									| allah rahmet eylesin | 
									God rest his soul | 
									 |