Allah rahmet eylesin |
- {PHR} rest: god rest his soul
|
|
babana rahmet |
colloq. You are very kind indeed! |
|
babasına rahmet okumak |
/ın/ (for someone) to be so wonderful he/she makes you want to bless the father that begot him/her. |
|
babasına rahmet okutmak |
1. (for someone, something) to be so bad that he/she/it makes one yearn for (someone or something else who/which is in himself/herself/itself undesirable): Fecri bir felaketti, fakat Feyman, Fecri´nin babasına rahmet okutuyor. Fecri was a disaster, but Feyman is so awful he makes us yearn to have Fecri back again. 2. (for someone) to be so wonderful he/she makes you want to bless the father that begot him/her. |
|
Allah rahmet eylesin. |
* May God have mercy on him [(said for a person who has died).] |
|
babasına rahmet okumak |
* (for someone) to be so wonderful he/she makes you want to bless the father that begot him/her. |
|
Gelen gidene rahmet okutur. |
Gelen gideni aratır./Gelen gidene rahmet okutur.
atasözü
* A new person in a job is often worse than the old one. |
|
Görüp göreceği rahmet bu. |
konuşma dili
* This is all he will ever get. |
|
rahmet düşmek |
rahmet düşmek/yağmak
* for rain to fall. |
|
rahmet okumak |
* to ask God to have mercy on (someone who has died), pray for (someone who has died).
* to regret greatly the loss of. |
|
rahmet okutmak |
* (for someone unpleasant) to make one wish that (his predecessor) had never left:
Bu yeni patron Ahmet Bey'e rahmet okuttu.
This new boss has made us rue the day Ahmet Bey left. |
|
rahmet yağmak |
rahmet düşmek/yağmak
* for rain to fall. |
|
allah rahmet eylesin |
God rest his soul |
|