bear the blame |
- {V} принимать на себя вину
|
|
he is to blame for it |
- {PHR} виноватый: он виноват в этом
|
|
lay the blame at smb.'s door |
- {ID} возложить вину на кого-л.
|
|
lay the blame at the right door |
- {ID} обвинять кого следует
|
|
lay the blame at the right shoulders |
- {ID} обвинять кого следует
|
|
lay the blame on smb. |
- {ID} возложить вину на кого-л.
|
|
lay the blame upon smb. |
- {ID} возложить вину на кого-л.
|
|
lay up blame |
|
|
put the blame on smb. |
- {V} возлагать вину на кого-л.
|
|
shift the blame on smb. |
- {V} свалить вину на кого-л.
|
|
take the blame upon oneself |
- {V} принимать на себя вину
|
|
blame lies at your door |
- {PHR} вина: это ваша вина
|
|
blame oneself |
|
|
cast the blame on smb. |
- {ID} взваливать вину на кого-л.
|
|
fasten the blame on smb. |
- {V} возлагать на кого-л. вину
|
|