English » Russian  |
Top  |
catch |
{kætʃ}
- {N} поимка (F), захват (M), улов (M), добыча (F), защелка (F), хитрость (F), уловка (F), ловушка (F), подковырка (F), выгодное приобретение, выгода (F), задвижка (F), шпингалет (M), щеколда (F), упор (M), захватывающий: захватывающее приспособление, запирающее приспособление, стяжной болт, тормоз (M), стопор (M), арретир (M), приостановка (F)
- {V} поймать
|
|
|
|
English » Russian Indirect results |
Top  |
allow to catch cold |
- {V} простудить, простужать
|
|
catch-22 |
{,kætʃ,twentı'tu:}
- {N} ловушка-22 (F), безвыходный: безвыходное положение, заколдованный круг
|
|
I'm sorry, I didn't catch you |
- {PHR} слышать: Извините, я не расслышал
|
|
that's the catch |
- {ID} дело: в этом-то все дело
|
|
catch a chill |
- {V} простудиться, простужаться
|
|
catch a crab |
|
|
catch a glimpse of |
|
|
catch a likeness |
- {V} уловить и передать сходство
|
|
catch-all |
{'kætʃɔ:l}
- {N} вместилище разнообразных предметов (N)
|
|
catch a packet |
- {ID} быть раненым, убитый: быть убитым
|
|
catch a person's meaning |
- {ID} уловить чью-л. мысль, понять чью-л. мысль
|
|
catch at |
- {V} обрадоваться, ухватиться за
|
|
catch a tartar |
- {ID} встречать сильный отпор, столкнуться с более сильным противником
|
|
catch at a straw |
- {ID} хвататься за соломинку
|
|
catch at shadows |
- {ID} гоняться за призраками, мечтать о несбыточном
|
|
catch away |
|
|
catch a weasel asleep |
- {ID} застать врасплох человека
|
|
catch fire |
- {V} зажечься, вспыхивать, вспыхнуть, загораться, загореться
|
|
catch in a web |
|
|
catch it |
- {ID} нагоняй: получать нагоняй
|
|
|
|