| till the cows come home |
- {ID} четверг: после дождичка в четверг
|
|
| till one's dying day |
- {ADV} конец: до конца своих дней
|
|
| drink till all's blue |
- {ID} допиться до белой горячки
|
|
| till dusk |
|
|
| eat till one is full |
- {V} есть до отвала, есть до полного насыщения
|
|
| till all hours |
- {ADV} петух: до петухов, рассвет: до рассвета
|
|
| till kingdom come |
|
|
| live till |
|
|
| he will not last till morning |
- {PHR} дожить: он не доживет до утра
|
|
| till further notice |
- {ADV} впредь до дальнейшего уведомления
|
|
| till now |
|
|
| ring till the bell is answered |
- {V} звонить пока не ответят, дозвониться
|
|
| The shops are open till two o'clock |
- {PHR} магазин: Магазины открыты до двух
|
|
| sleep till |
|
|
| till then |
|
|
| I will stay till June 15 |
- {PHR} до: Я пробуду до 15 июня
|
|
| not till next time |
- {PHR} больше не буду до следующего раза
|
|
| wait till doomsday |
- {ID} ждать до второго пришествия
|
|
| wait till kingdom come |
|
|
| wait till smth. is over |
- {V} переждать, пережидать
|
|